lunedì 1 marzo 2010

un albero, che albero?



[...] protegge dal freddo e sostituisce le uova delle galline nella maggior parte dei benefici [...]
poi una parte totalmente incomprensibile seguita da due parole: il verde e l'acqua
poi di nuovo una parola non chiara che potrebbe essere una congiunzione seguita da un'altra parola illeggibile...

guarda, ci è stato insegnato il linguaggio degli uccelli, così siamo stati resi partecipi di ogni cosa (Corano 27:16)


[...]
it shelters you from cold and it is a good substitute for chicken eggs for all its benefits [...]
an obscure sentence then, followed by two words: green and water
then again an uncomprehensible word that might be a conjunction followed by word which is impossible to read...

lo, we have been taught the language of birds, and all blessings have been bestowed upon us (Quran, 27:16)


Related Posts with Thumbnails